Can anyone translate the writing on this shamisen?

Hey I’m trying to get this translated for a customer any help would be appreciated.

no one here can read japanese?

Hi there Jessica

I have tried clicking on all 3 pictures, and I am not sure ifit is just my computer, but the images are all coming up with 404 Not Found errors.

Additionally, There are actually quite a few Bachido members who are proficient in the Japanese language~

Cheers

haha when i try and read these specific charactors all i see are shogi charactors lol
… i have shogi on the mind i’m guessin
soryr i’m not much help atm

i thought i saw silver general and gold general

The first one appears to read shinken 新研, which doesn’t appear to be a common compound, but judging from the characters would mean something like “new study.”

The second and third one both say the same thing. The characters on the right are probably a place name. The first one is kind of sloppy and difficult to read, but the second one is 山, mountain. If I had to guess, the first one looks kind of like 充, though that doesn’t really help because I can’t find any place that corresponds to that name. I did find a shakuhachi player on youtube named 田中充山…
The other string of characters is kabukai 歌舞会, which means “song and dance club.”

Hope that helps. Someone else might have better luck discerning the character that I wasn’t sure about.

Hello Jessica! As Aaron says the first one reads 新研 and does not mean anything in modern Japanese. It can mean new study or short form of 新研究 also means new study or new research.
Second and third looks the same and to me it looks 東山歌舞会 and can be a short form of 東山歌舞伎会 which means Higashiyama Kabuki group.
That is all for I can tell as a common or less than a common Japanese.
I hope this could be even a bit help for your understanding.
Have a good evening (^O^)

Ps. 東山 can mean Japanese family name or a name of a place in Japan like city, town or village.